CADprofi può essere tradotto con la modifica dei file PO o utilizzando il metodo di traduzione CADprofi Contesto.In entrambi i casi, si dovrebbe prestare attenzione ai caratteri speciali. La loro presenza è molto importante, e l'utente a volte anche critico deve mantenere tutti i caratteri speciali nella sua traduzione in ordine e la posizione a destra, proprio come nel testo di partenza. L'utente può modificare solo la posizione del carattere percentuale '%' (ad esempio,% s,% d,% .10lf,% .12lg etc.).
Avviso I caratteri speciali devono apparire nella stessa forma in entrambe le traduzioni e la lingua di origine. L'utente può modificare solo la posizione del “% s” e caratteri “% D” per mantenere il significato logico della frase. |
Esempio Traduzione:
Inglese |
Italiano |
%s objects not found |
%s oggetti non trovati |
Significato dei caratteri speciali che si possono trovare in CADprofi:
\ n - alla fine della riga
\\ - backslash
"" - significa che il ' "'
\ [- significa che la '<'
\] - significa che il '>'
\ _ - si intende lo spazio (per esempio alla fine della stringa)
% s,% d,% 10l f,% 12ls,% 10lg, ecc, - significa la stringa di formattazione (% s = stringa,% d = valore)
Suggerimento Sia POEDIT e strumento di traduzione Contesto CADprofi dispone di procedure interne per mantenere i caratteri speciali correttezza, in modo da prestare attenzione per tutti i messaggi visualizzati durante il processo di localizzazione. |
CADprofi® Architectural