Бесплатная и простая в использовании программа POEDIT поддерживает переводы в PO файлах, которые были экспортированы из CADprofi.
Интерфейс программы POEDIT
Интерфейс программы POEDIT содержит следующие элементы:
Список текстовых строк – список переведенных строк (черный цвет), непереведенных строк (темно-синий цвет), строк с неточным переводом (золотистый цвет) и строк с ошибками (красный цвет) для текущего *.po файла.
Исходный текст – нередактируемое поле, содержащее строку исходного текста.
Перевод – редактируемое поле, содержащее перевод текстовой строки.
Комментарий – информация о выбранной строке текста (место применения в программе, тип текста и т.д.)
Примечания для переводчиков – переводы текста на другие дополнительные языки, которые были выбраны при экспорте из CADprofi. В некоторых случаях эти переводы могут использоваться как вспомогательные для более правильного перевода выбранной строки.
Дополнительная информация Для того, чтобы все непереведенные строки отображались в верхней части списка, в меню Вид выберите опцию ‘Сначала непереведенные записи’. |
Работа с программой POEDIT достаточно проста и понятна на интуитивном уровне. При редактировании текстов пользователь должен уделять особое внимание специальным символам, которые далее будут описаны в этом руководстве.
Все переводы исходного текста могут быть отмечены как «неточный перевод». В этом случае пользователь может
проверить перевод и принять решение о его корректности. Если текст не требует
корректировки, Вы можете отменить для него статус «неточного перевода» путем
нажатия кнопки .
После выполнения редактирования перевода такой строки ей автоматически присваивается статус «переведенная».